The Wordstitch blog

Tag Archives: editing practice

Whether it’s done accidentally, unthinkingly or with malice aforethought, plagiarism is a perennial problem in publishing. Sometimes it might result from an author’s genuine ignorance of the rules and conventions surrounding the reproduction of others’ work; sometimes it might be a shortcut (for example, if an author is commissioned to write in a language other than their own and struggles to formulate their own words); and sometimes it is simply the deliberate theft of another author’s words.

Whatever the case, it is deemed ethically unacceptable and may lead to major legal and reputational damage for the plagiariser and the publisher.

Definition of plagiarism

Plagiarism is the reproduction without credit or permission of material (text or images) previously published elsewhere in such a way that the material appears to be one’s own. It applies to material of any length, even a few words, and it encompasses ideas as well as actual words.… read the rest >>

Posted in Client relations, Editing, Proofreading | Tagged , , , , , , , | 10 Comments

I’m delighted to have been asked to contribute to three other blogs this year. This is a roundup of those posts and also serves to introduce my rewritten and redesigned website, now at a new home at www.wordstitcheditorial.com. I’d love to know what you think of the new design – please comment and let me know!

Macros and wildcards: essentials or added extras?

Back in April, I wrote a post for the Indian Copyeditors Forum introducing macros and wildcards. I suggested some reasons to give them a go and some ways to start getting acquainted with them. Here’s an extract:

On certain editing forums, few topics are more likely to inspire passionate debate than the use of macros and wildcards. For many years they have gradually been seeping into our editing practices, and they are now essentials for some editors while for others they remain irrelevant complications – perhaps even distractions from the ‘true’ business of editing: engaging with a text.

read the rest >>
Posted in Getting work, Professional development, Project management, Training | Tagged , , , , , , | Leave a comment

I spent the weekend just gone in Birmingham at the 2016 Society for Editors and Proofreaders (SfEP) conference – my fourth. There were over 30 hours of excellent CPD and networking opportunities, and I’ve emerged re-invigorated and with plenty of new ideas for my business and personal development, if a little brain-weary:

This year I was also asked to be a speed mentor, and I spent a stimulating hour chatting to three other SfEP members about their professional goals and helping them with sticking points and hurdles. And it was fabulous to catch up with old friends, meet new ones, and put faces to names and Twitter handles.

Sessions

I always enjoy how the SfEP conference blends opportunities for reflection – on what it is to be an editor and on editorial practice – with more direct and specific chunks of learning.… read the rest >>

Posted in Editing, Getting work, Paperwork, Professional development, Project management, Proofreading, Training | Tagged , , , , , , , , , , , | 5 Comments

TypesettingCopy-editors and proofreaders rarely get any direct contact with or feedback from typesetters. As such, we can never quite be sure whether our markup and working practices are helpful and sufficient or whether we’re causing confusion and wasted time. Developments in technology – for example, the use of styles in Word and the use of Acrobat’s built-in markup tools – have led to further options and possibilities, with the result that there is no single ‘right’ way of marking up text.

As a project manager, I am lucky to be in the middle of this process, so I have an insight into what works (i.e., what causes a project to progress smoothly) and what doesn’t (i.e., what causes errors, delays and even additional costs).

I’m delighted, too, to be able to welcome the voices of the major India-based typesetters Aptara and SPi to this post. These typesetters handle hundreds of titles per week for many of the world’s major publishers, so they work with mark-up from huge numbers of copy-editors and proofreaders.… read the rest >>

Posted in Client relations, Editing, Paperwork, Project management, Proofreading, Uncategorized | Tagged , , , , , , , | 7 Comments

Combo BoxesI am a huge advocate of comprehensive and well-organised style sheets. When copy-editing and proofreading, they help me to clearly summarise the style decisions I’ve made and communicate them to my client. And, in my project management work, they are indispensable tools for corralling copy-editors on multi-editor projects and for keeping styles consistent throughout copy-editing, typesetting, proofreading, collating and indexing. I’ve previously written about how editors should never fail to provide a proper style sheet (see point 4).

I’ve recently been experimenting with a new technique in my own style sheets: the use of the combo box (also known as a dropdown list). These allow inputting of a set of pre-defined options, one of which is later chosen by clicking on the list and selecting an item.

Why?

So how can combo boxes be used in style sheets? Well, I find that the process of compiling a style sheet can be quite time consuming.… read the rest >>

Posted in Editing, Paperwork, Popular posts, Professional development, Project management, Proofreading | Tagged , , , , , , , , | 6 Comments

Respect and the inner robot in editingI recently edited an academic book on Nazi Germany and, as is standard copy-editing practice, checked the spelling and diacritics of all proper nouns and non-English words: the Polish ‘el’ in Che?mno; the triple-consonant ‘sch’ in Mischlinge; the umlaut in Röhm. I’ve found that, with experience, copy-editing functions like this have become almost automatic. A ‘bzzzt’ noise in my brain flags that I’ve just read something I need to check, and I’m consulting the client’s house style guide, Alt-tabbing to my style sheet or copy-pasting into an appropriate dictionary or Google almost before I realise.

But in some books, like the one mentioned above, this mechanical approach jars with the content. My editor brain is tripping happily through the text prissily pouncing on errors while my human brain is fixated on the horror or the sadness (or in other cases the hilarity) of what the author is describing.

This calculating approach can seem cold, inadequate, insensitive.… read the rest >>

Posted in Editing, Proofreading | Tagged , , , , , , , | Leave a comment