SUBSCRIBE VIA RSS
SUBSCRIBE VIA EMAIL
I’m an editorial project manager, copy-editor and proofreader of non-fiction who makes things happen and keeps projects moving. I manage 10–20 projects at a time and handle over 5 million words per year, project managing academic books and encyclopaedias and copy-editing and proofreading pretty much anything non-fiction. My clients include major global publishers as well as businesses, charities and individuals. When I’m not editing, I’m generally roaming the Mendips with my dog, Darcy, or poring over genealogical documents, trying to corral my ancestors into some sort of order.
ABOUT THE BLOG
This is the blog of Hazel Bird, a copy-editor and editorial project manager who has worked with hundreds of authors, editors, proofreaders, publishing and business clients, typesetters and other publishing professionals on over 400 projects since 2007. The Wordstitch Blog offers a view of publishing and freelancing from the middle: from someone who both tries to get herself hired and hires other people. It also aims to foster great working relationships, from a belief that the best books (and other texts) come out of genuine collaboration and communication.
- A day in a life of a freelance copy-editor and editorial project manager
- Plagiarism: How to spot it and what to do about it
- Monetising feedback and embracing fragility
- Macros, wildcards, editorial project management and a new look
- #sfep16: reflections on the 2016 Society for Editors and Proofreaders conference
- How to help (and hinder) your typesetter
- Using combo boxes in style sheets
- Respect and the inner robot in editing
Tag Archives: editing practice
Whether it’s done accidentally, unthinkingly or with malice aforethought, plagiarism is a perennial problem in publishing. Sometimes it might result from an author’s genuine ignorance of the rules and conventions surrounding the reproduction of others’ work; sometimes it might be a shortcut (for example, if an author is commissioned to write in a language other than their own and struggles to formulate their own words); and sometimes it is simply the deliberate theft of another author’s words.
Whatever the case, it is deemed ethically unacceptable and may lead to major legal and reputational damage for the plagiariser and the publisher.
Definition of plagiarism
Plagiarism is the reproduction without credit or permission of material (text or images) previously published elsewhere in such a way that the material appears to be one’s own. It applies to material of any length, even a few words, and it encompasses ideas as well as actual words.… read the rest >>
I’m delighted to have been asked to contribute to three other blogs this year. This is a roundup of those posts and also serves to introduce my rewritten and redesigned website, now at a new home at www.wordstitcheditorial.com. I’d love to know what you think of the new design – please comment and let me know!
Macros and wildcards: essentials or added extras?
Back in April, I wrote a post for the Indian Copyeditors Forum introducing macros and wildcards. I suggested some reasons to give them a go and some ways to start getting acquainted with them. Here’s an extract:
… read the rest >>
On certain editing forums, few topics are more likely to inspire passionate debate than the use of macros and wildcards. For many years they have gradually been seeping into our editing practices, and they are now essentials for some editors while for others they remain irrelevant complications – perhaps even distractions from the ‘true’ business of editing: engaging with a text.
Copy-editors and proofreaders rarely get any direct contact with or feedback from typesetters. As such, we can never quite be sure whether our markup and working practices are helpful and sufficient or whether we’re causing confusion and wasted time. Developments in technology – for example, the use of styles in Word and the use of Acrobat’s built-in markup tools – have led to further options and possibilities, with the result that there is no single ‘right’ way of marking up text.
As a project manager, I am lucky to be in the middle of this process, so I have an insight into what works (i.e., what causes a project to progress smoothly) and what doesn’t (i.e., what causes errors, delays and even additional costs).
I’m delighted, too, to be able to welcome the voices of the major India-based typesetters Aptara and SPi to this post. These typesetters handle hundreds of titles per week for many of the world’s major publishers, so they work with mark-up from huge numbers of copy-editors and proofreaders.… read the rest >>
I am a huge advocate of comprehensive and well-organised style sheets. When copy-editing and proofreading, they help me to clearly summarise the style decisions I’ve made and communicate them to my client. And, in my project management work, they are indispensable tools for corralling copy-editors on multi-editor projects and for keeping styles consistent throughout copy-editing, typesetting, proofreading, collating and indexing. I’ve previously written about how editors should never fail to provide a proper style sheet (see point 4).
I’ve recently been experimenting with a new technique in my own style sheets: the use of the combo box (also known as a dropdown list). These allow inputting of a set of pre-defined options, one of which is later chosen by clicking on the list and selecting an item.
So how can combo boxes be used in style sheets? Well, I find that the process of compiling a style sheet can be quite time consuming.… read the rest >>