The Wordstitch blog

Tag Archives: judgement

In the editorial world, it’s generally thought that the person who copy-edited a text shouldn’t also be the person to proofread it.

This is a sound rule to follow wherever possible: a proofreader is often referred to as a ‘fresh pair of eyes’, and this freshness can be invaluable. In the same way that an author can become blind to the errors in their own work through overfamiliarity, a copy-editor tends to lose that ‘edge’ that comes with seeing a text anew.

Therefore, having a separate proofreader is usually the best strategy.

However, there are various valid reasons that an editor might find themselves proofreading text they’ve already copy-edited. For example, the anticipated proofreader might have dropped out at short notice. Alternatively, it can be attractive for authors if an editor offers a package of services containing both copy-editing and proofreading.

So, if you find yourself in this situation, what should you keep in mind?… read the rest >>

Posted in Editing, Proofreading | Tagged , , , , , , , | 4 Comments

At some point (hopefully very rarely), every proofreader and copy-editor will find themselves working on a project where it seems that somebody, somewhere, at some point, dropped the ball in a big way.

As a copy-editor, you might discover that the developmental editor seems to have let through major inconsistencies and that swathes of detail are missing. Or, as a proofreader, you might find that the copy-editor appears to have fed the style guide to a passing llama or didn’t seem to heed that the order of words in a sentence is actually somewhat important.

It can be really difficult to determine the most ethical and professional way to approach a situation of this kind. On the one hand, you might feel that the issues are so bad – so systemic – that they raise serious questions about the quality of the previous work. On the other hand, it’s unlikely that you have the whole picture: there are all sorts of potential reasons a manuscript could have reached you in a poor state, and you have no way of knowing who is responsible – if, indeed, any single person is responsible.… read the rest >>

Posted in Client relations, Editing, Freelancing, Paperwork, Project management, Proofreading | Tagged , , , , , , , , , | 4 Comments

The basics of proofreading are easy, right? You read through the text and mark errors to be corrected. Simple. But of course, as any competent proofreader at any level of experience knows, that’s not the whole story. A proofreader has to carry out numerous tasks to do with technical aspects, style and sense – not just spot where a crucial name is misspelled. As a result, a great deal of finesse is needed to pull off a truly professional proofreading job.

During nearly 12 years in publishing, both in-house and freelance, I’ve seen and done a lot of proofreading. As well as proofreading for other project managers, I manage upwards of 5 million words per year as a project manager of academic encyclopedias and books. Most of those words have to be proofread, so I spend a lot of my time briefing proofreaders, answering their questions, and checking and collating their corrections.… read the rest >>

Posted in Popular posts, Proofreading | Tagged , , , , , , , | 2 Comments

Whether it’s done accidentally, unthinkingly or with malice aforethought, plagiarism is a perennial problem in publishing. Sometimes it might result from an author’s genuine ignorance of the rules and conventions surrounding the reproduction of others’ work; sometimes it might be a shortcut (for example, if an author is commissioned to write in a language other than their own and struggles to formulate their own words); and sometimes it is simply the deliberate theft of another author’s words.

Whatever the case, it is deemed ethically unacceptable and may lead to major legal and reputational damage for the plagiariser and the publisher.

Definition of plagiarism

Plagiarism is the reproduction without credit or permission of material (text or images) previously published elsewhere in such a way that the material appears to be one’s own. It applies to material of any length, even a few words, and it encompasses ideas as well as actual words.… read the rest >>

Posted in Client relations, Editing, Proofreading | Tagged , , , , , , , | 10 Comments

Respect and the inner robot in editingI recently edited an academic book on Nazi Germany and, as is standard copy-editing practice, checked the spelling and diacritics of all proper nouns and non-English words: the Polish ‘el’ in Che?mno; the triple-consonant ‘sch’ in Mischlinge; the umlaut in Röhm. I’ve found that, with experience, copy-editing functions like this have become almost automatic. A ‘bzzzt’ noise in my brain flags that I’ve just read something I need to check, and I’m consulting the client’s house style guide, Alt-tabbing to my style sheet or copy-pasting into an appropriate dictionary or Google almost before I realise.

But in some books, like the one mentioned above, this mechanical approach jars with the content. My editor brain is tripping happily through the text prissily pouncing on errors while my human brain is fixated on the horror or the sadness (or in other cases the hilarity) of what the author is describing.

This calculating approach can seem cold, inadequate, insensitive.… read the rest >>

Posted in Editing, Proofreading | Tagged , , , , , , , | Leave a comment

Authorial voice - the bogeyman?‘Don’t intrude on the author’s voice’ is one of the first things every new proofreader or copy-editor is told. This is both a very helpful and an utterly useless piece of advice. It is helpful because it is absolutely true, but it is useless because it rarely seems to be defined just what on earth authorial voice is.

Is it just one of those conveniently nebulous concepts that can be thrown down as a trump card to back up a quavering argument? Or can it be pinned down as a real ‘thing’, distinct from all the other aspects of written language that editors have to worry about?

Let’s ponder.

Things authorial voice probably isn’t

1. Grammar, or the disregard thereof (see also below). The conventions according to which other human beings understand punctuation marks and sentence syntax must be adhered to if your author wishes to be understood (though less so in fiction than non-fiction).… read the rest >>

Posted in Editing, Proofreading, Training | Tagged , , , , , , , , | 7 Comments